漢字を無視すればかなり簡単なんぬ…しかしそのせいで我々日本キャッツは英語の発音が上手いこといかないんぬ…
当の日本人も曖昧なまま雰囲気で使ってるようなところあるからな日本語…
多分どの国でもそうなんぬ…
他言語のネイティブも大抵発音や文法はテキトーに話してるんぬ
なんなら単語とスラングだけで大体どうにかしてることもままあるんぬ
だから逆に日本人の英語は発音はともかく文法ガッチガチ過ぎてむしろ分かりづらいとか言われるんぬ
aとかtheとか省略していいんぬ?
正確にはそうでございます
うn
どっちも意味は同じでしょ
謙譲語とか尊敬語とか丁寧語とか敬語が複数あってめどいんぬ
発音で悩むことはほとんどないんぬ
世界一習得が難しい言語なんぬ
だけどそれだけ言葉が複雑で日本語は美しいってことなんぬ
日本に生まれて日本語ネイティブになれた事を誇りに思うんぬ
それってたしか「英語話者から見て」じゃなかったかぬ?
言語の違いを距離で表す言語距離で見ると英語・日本語間の距離は英語・アラビア語間と同じくらいだったはずぬ
文法に関しては日本語の方が絶対合理的だろって思ってる
イングランド訛りやロシア訛りとかあるんぬ
日本だけ英語ヘタクソとか卑下する必要はないんぬ
…ところで「英」語なのにイングランド訛りっておかしくないんぬ?
喋るだけなら一番簡単だと思う
文法の許容値が広そうだし
世界一難しい言語ってバスク語じゃなかったんぬ?
ぬはすごい難しい日本語という言語を使ってるので英語習得まで脳が回らなかったというわけなんぬ…
言い訳キャッツ!
まあ日本語は同じ語族で括られるのが琉球語しかないのでそこは相当に不利なんぬな
スラブ系言語の違いなんて方言差みたいなもんなのはズルいと思うんぬ
日本語は発音だけは簡単なんぬ
それは学習者の母語にもよるんぬ
お隣の中韓に関しては濁音・清音(有声音・無声音)の概念がないのでその区別に相当苦労するらしいんぬ
外人からしたらひらがなカタカナ漢字という3つのパターンを使い分けて丁寧語謙譲語ほか色々な決まりもあってわけわからないぬな
ぬ
ちなみにcatの語源は古代エジプトにまで遡れるらしいんぬ
アラビア語で猫は「キット」と言うんぬ
同じところから派生したから似てるんぬなー
最近ネパール語を勉強してるけどटの発音が日本で使わない音で難しい…
猫はबिरालोぬ
中にハートが入っていてかわいいんぬ
そり舌音ならその名の通りベロを上にクイっと持ち上げる感じでいいと思うんぬ
あるいは顎をシャクレ気味にして発音するんぬ
音訓使い分けられるぬの頭はとってもスマートなんぬな
ドイツ語よく知らないけど
北欧の言葉がなんとなくドイツ語に聞こえるんぬ
オランダ人とかは英語とオランダ語は似てるから習得容易いんぬ
日本人が書いた英文は読みやすいんぬ
やっぱり翻訳する時の考え方が一緒だからなんぬかね
中国人の英文は難しいんぬ
インド人のは超絶読み難いんぬ
語順同じっぽいし中国人は英語習得しやすそうだけどそうでもないのか
なんでネパール語わかるやついるんだよ
ぬはサンスクリットしかわからないんぬ…
非英語が使われてる動画を字幕で見るのが楽しいんぬ
どこの言語なのか全く知らないけど気にしないんぬ
言語としての祖先が違うラテン語圏から見て日本語は難しいって言ってる場合があるから油断できないんぬ
そりゃ何もかも違う相手にとっては難しいんぬ
ぬはドイツ語を第二外国語として習ったんぬ!
大学卒業してからどんどん知識が消え去っていくんぬううううう
アルファベット使用圏の人が日本語教育受けたら
お前の手紙をまともに読めるようになったって
家族に言われたって話は面白いんぬ
字の練習効果ってあるんだぬ
ロシア語はロシア人ですら子供のころから12年間文法を学習し続けるほどなんぬ
最近思ったのは何処の国も難しいんぬ
img.2chan.net/b/res/774327060.htm
