【悲報】日本語版クラッシュPS4、フォントもニトロ箱テクスチャも全く変わってない。翻訳ガバがひどい…

公開日:

クラッシュバンディクーPS4 【悲報】日本語版クラッシュPS4、フォントもニトロ箱テクスチャも全く変わってない。翻訳ガバがひどい…PS4向けに発売された「クラッシュ・バンディクー ブッとび3段もり!」。
日本語版解禁!

自分は日本語が海外版に入っている、ということで海外版を購入してしまいました。
で、海外版に入っていた日本語について、なんだか中途半端感があった故、日本国内パッケージ版が買おうかな…と思っていたのですが、そのプレイ動画や反応を見てみたところ残念なお知らせが。

フォントとか直ったの?

北米版のローカライズされた状態でもそのままなんだからそのままでしょ
海外版準拠だし

フォントなおってない

確かに、既にローカライズも済んでるのに全く同じだとしたら何で一ヶ月も遅れたんだろうってなるよな

マジで海外版と中身一緒なの?
一カ月以上も発売遅れたのに?
くっそ笑えるw

海外版に日本語入ってたラチェクラFUTUREやアンチャ1なども1ヵ月遅れ発売でも内容は一緒でしたし翻訳周りに深い意味はないと思われ。
今回はソニー関係なさそうですが、

まずフォントはそのまま。
ということはあのおかしなヒントもそのままなのか。クラッシュバンディクーPS4 【悲報】日本語版クラッシュPS4、フォントもニトロ箱テクスチャも全く変わってない。翻訳ガバがひどい…

もっとつよいベリーフロップをおうなうには×で
ジャンプしていちばんうえで◯をおす
クソフォントだけならまだしも、クソ翻訳
マジでクソゲーだわ
これのために買ったPS4代返せ

上の翻訳マジ?草生えるわ
他も変な翻訳あるんかな。

えんばんいわのジャングルヒントおかしいだろ
ニトロはスピンせずにジャンプで乗れ
それニトロじゃなくて爆弾箱だろという
そもそも1にニトロはねーよ
いい加減にしろ

それ思った
酷すぎるわw

しかし海外版買ったほうがマシなのはワロタ

今からならどっち買っても一緒だけど
日本のストアではまだDLCが配信されていないからそこだけ注意な
まぁ海外ストアでDLCだけ落とせばたぶんプレイ出来ると思うけどどうだろう
DLCはアカウントが別だと使えないんだっけ?忘れた

内容は海外では完璧かつオリジナル版に忠実な出来に絶賛。
しかし日本では海外版基準であるため、思い出が汚されると感じている方々多い。

マジでこのゲームが原作に勝ってる点、グラフィックの綺麗さくらいしかないだろう(それも一部は逆に味気ないが)
操作性は劣化、フォントは劣化、翻訳は劣化
初代PS三部作で育った人間ほどガッカリする出来だな

お、気づけたじゃん
思い出が汚されないうちにさっさと削除してオリジナル版やった方がいいぞ

と、日本語パッケージ版でも特に変化はないらしい。
マジかよ…。

クラッシュのためなら重複購入あり!と思っていたのですが買わなくていい感じに…。

クラッシュボイスも日本語パッケならかっぺーさんになるだろ!という願いも断ち切られる。

クラッシュの勝平の声が入ってないってマジなん?

ジャジャーンが勝平じゃないのがあかん

イベント会話は日本版声優使っとるけどクラッシュイベントでは喋らないから山口勝平だけ未起用で草はえる
フィールド上のボイスは山口勝平じゃなくて海外版のままやし

クラッシュの声勝平じゃないんかい

バンディクーの声って山口勝平やったんやな

いろいろおかしい部分はある。
この態度に納得いかない方々も。

こんなんだから日本は嫌われて発売日も遅らされるのよな
いい点は無視して悪い所だけ大きな声で叫ぶ
リメイクしてくれただけでも奇跡レベルなのに

結局北米版と同じなんかい


自分は海外仕様である!ということを踏まえてプレイしたので十分楽しめたかな。
クラッシュ難しくなってね?と感じる方々は3→2→1の順番にやるべし!
アクションは減って難易度は難しくなっていくけど、その頃には操作にも慣れ、タイムアタックなどでとっさに操作できるようになっているのでお!腕上がったかな?と思えてくるはず。

でもせめてオリジナル版の言い回しは維持してほしかったな…と思う。

  • タイムトロフィー→レリック
  • カラーダイヤ→スペシャルダイヤ
  • ドクロコース→しのみち

リンゴの名称も完全に海外版カタカナ翻訳のまま…。

一番上に戻る